ä¿¡æ¯å称:中åŽäººæ°‘共和国ä¼ä¸šæ‰€å¾—税法
ç´¢ 引 å·ï¼š01410963x/2008-00099
主题分类:财政 体è£åˆ†ç±»ï¼šå…¶ä»– 组é…分类:其他 市财政局:本机关政策文件
文件编å·ï¼šä¸­åŽäººæ°‘共和国主席令 第六å三å·
产生日期:2007-03-16
å‘布机构:
å‘布日期:2008-06-19
废止日期:
内容概述:中åŽäººæ°‘共和国ä¼ä¸šæ‰€å¾—税法
中åŽäººæ°‘共和国ä¼ä¸šæ‰€å¾—税法

中åŽäººæ°‘共和国主席令 第六å三å·

 

中åŽäººæ°‘共和国主席令

第 å…­å三 å·

  《》已由中åŽäººæ°‘共和国第å届全国人民代表大会第五次会议于2007å¹´3月16日通过,现予公布,自2008å¹´1月1日起施行。
                                      中åŽäººæ°‘共和国主席 胡锦涛
                                             2007å¹´3月16æ—¥

 


(2007å¹´3月16日第å届全国人民代表大会第五次会议通过)

目  录

  第一章 总  则
  第二章 应纳税所得é¢
  第三章 应纳税é¢
  第四章 税收优惠
  第五章 æºæ³‰æ‰£ç¼´
  第六章 特别纳税调整
  第七章 å¾æ”¶ç®¡ç†
  第八章 附  则

第一章 总  则

第一æ¡ã€€åœ¨ä¸­åŽäººæ°‘共和国境内,ä¼ä¸šå’Œå…¶ä»–å–得收入的组织(以下统称ä¼ä¸šï¼‰ä¸ºä¼ä¸šæ‰€å¾—税的纳税人,ä¾ç…§æœ¬æ³•çš„规定缴纳ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
  个人独资ä¼ä¸šã€åˆä¼™ä¼ä¸šä¸é€‚用本法。
第二æ¡ã€€ä¼ä¸šåˆ†ä¸ºå±…æ°‘ä¼ä¸šå’Œéžå±…æ°‘ä¼ä¸šã€‚
  本法所称居民ä¼ä¸šï¼Œæ˜¯æŒ‡ä¾æ³•åœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…æˆç«‹ï¼Œæˆ–者ä¾ç…§å¤–国(地区)法律æˆç«‹ä½†å®žé™…管ç†æœºæž„在中国境内的ä¼ä¸šã€‚
  本法所称éžå±…æ°‘ä¼ä¸šï¼Œæ˜¯æŒ‡ä¾ç…§å¤–国(地区)法律æˆç«‹ä¸”实际管ç†æœºæž„ä¸åœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…,但在中国境内设立机构ã€åœºæ‰€çš„,或者在中国境内未设立机构ã€åœºæ‰€ï¼Œä½†æœ‰æ¥æºäºŽä¸­å›½å¢ƒå†…所得的ä¼ä¸šã€‚
第三æ¡ã€€å±…æ°‘ä¼ä¸šåº”当就其æ¥æºäºŽä¸­å›½å¢ƒå†…ã€å¢ƒå¤–的所得缴纳ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
  éžå±…æ°‘ä¼ä¸šåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…设立机构ã€åœºæ‰€çš„,应当就其所设机构ã€åœºæ‰€å–å¾—çš„æ¥æºäºŽä¸­å›½å¢ƒå†…的所得,以åŠå‘生在中国境外但与其所设机构ã€åœºæ‰€æœ‰å®žé™…è”系的所得,缴纳ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
  éžå±…æ°‘ä¼ä¸šåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…未设立机构ã€åœºæ‰€çš„,或者虽设立机构ã€åœºæ‰€ä½†å–得的所得与其所设机构ã€åœºæ‰€æ²¡æœ‰å®žé™…è”系的,应当就其æ¥æºäºŽä¸­å›½å¢ƒå†…的所得缴纳ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
第四æ¡ã€€ä¼ä¸šæ‰€å¾—税的税率为25%。
  éžå±…æ°‘ä¼ä¸šå–得本法第三æ¡ç¬¬ä¸‰æ¬¾è§„定的所得,适用税率为20%。

第二章 应纳税所得é¢

第五æ¡ã€€ä¼ä¸šæ¯ä¸€çº³ç¨Žå¹´åº¦çš„收入总é¢ï¼Œå‡é™¤ä¸å¾ç¨Žæ”¶å…¥ã€å…税收入ã€å„项扣除以åŠå…许弥补的以å‰å¹´åº¦äºæŸåŽçš„ä½™é¢ï¼Œä¸ºåº”纳税所得é¢ã€‚
第六æ¡ã€€ä¼ä¸šä»¥è´§å¸å½¢å¼å’Œéžè´§å¸å½¢å¼ä»Žå„ç§æ¥æºå–得的收入,为收入总é¢ã€‚包括:
  (一)销售货物收入;
  (二)æ供劳务收入;
  (三)转让财产收入;
  (四)股æ¯ã€çº¢åˆ©ç­‰æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„收益;
  (五)利æ¯æ”¶å…¥ï¼›
  (六)租金收入;
  (七)特许æƒä½¿ç”¨è´¹æ”¶å…¥ï¼›
  (八)接å—æ赠收入;
  (ä¹ï¼‰å…¶ä»–收入。
第七æ¡ã€€æ”¶å…¥æ€»é¢ä¸­çš„下列收入为ä¸å¾ç¨Žæ”¶å…¥ï¼š
  (一)财政拨款;
  (二)ä¾æ³•æ”¶å–并纳入财政管ç†çš„行政事业性收费ã€æ”¿åºœæ€§åŸºé‡‘ï¼›
  (三)国务院规定的其他ä¸å¾ç¨Žæ”¶å…¥ã€‚
第八æ¡ã€€ä¼ä¸šå®žé™…å‘生的与å–得收入有关的ã€åˆç†çš„支出,包括æˆæœ¬ã€è´¹ç”¨ã€ç¨Žé‡‘ã€æŸå¤±å’Œå…¶ä»–支出,准予在计算应纳税所得é¢æ—¶æ‰£é™¤ã€‚
第ä¹æ¡ã€€ä¼ä¸šå‘生的公益性æ赠支出,在年度利润总é¢12%以内的部分,准予在计算应纳税所得é¢æ—¶æ‰£é™¤ã€‚
第åæ¡ã€€åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶ï¼Œä¸‹åˆ—支出ä¸å¾—扣除:
  (一)å‘投资者支付的股æ¯ã€çº¢åˆ©ç­‰æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„收益款项;
  (二)ä¼ä¸šæ‰€å¾—税税款;
  (三)税收滞纳金;
  (四)罚金ã€ç½šæ¬¾å’Œè¢«æ²¡æ”¶è´¢ç‰©çš„æŸå¤±ï¼›
  (五)本法第ä¹æ¡è§„定以外的æ赠支出;
  (六)赞助支出;
  (七)未ç»æ ¸å®šçš„准备金支出;
  (八)与å–得收入无关的其他支出。
第å一æ¡ã€€åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶ï¼Œä¼ä¸šæŒ‰ç…§è§„定计算的固定资产折旧,准予扣除。
  下列固定资产ä¸å¾—计算折旧扣除:
  (一)房屋ã€å»ºç­‘物以外未投入使用的固定资产;
  (二)以ç»è¥ç§Ÿèµæ–¹å¼ç§Ÿå…¥çš„固定资产;
  (三)以èžèµ„租èµæ–¹å¼ç§Ÿå‡ºçš„固定资产;
  (四)已足é¢æå–折旧ä»ç»§ç»­ä½¿ç”¨çš„固定资产;
  (五)与ç»è¥æ´»åŠ¨æ— å…³çš„固定资产;
  (六)å•ç‹¬ä¼°ä»·ä½œä¸ºå›ºå®šèµ„产入账的土地;
  (七)其他ä¸å¾—计算折旧扣除的固定资产。
第å二æ¡ã€€åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶ï¼Œä¼ä¸šæŒ‰ç…§è§„定计算的无形资产摊销费用,准予扣除。
  下列无形资产ä¸å¾—计算摊销费用扣除:
  (一)自行开å‘的支出已在计算应纳税所得é¢æ—¶æ‰£é™¤çš„无形资产;
  (二)自创商誉;
  (三)与ç»è¥æ´»åŠ¨æ— å…³çš„无形资产;
  (四)其他ä¸å¾—计算摊销费用扣除的无形资产。
第å三æ¡ã€€åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶ï¼Œä¼ä¸šå‘生的下列支出作为长期待摊费用,按照规定摊销的,准予扣除:
  (一)已足é¢æå–折旧的固定资产的改建支出;
  (二)租入固定资产的改建支出;
  (三)固定资产的大修ç†æ”¯å‡ºï¼›
  (四)其他应当作为长期待摊费用的支出。
第åå››æ¡ã€€ä¼ä¸šå¯¹å¤–投资期间,投资资产的æˆæœ¬åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶ä¸å¾—扣除。
第å五æ¡ã€€ä¼ä¸šä½¿ç”¨æˆ–者销售存货,按照规定计算的存货æˆæœ¬ï¼Œå‡†äºˆåœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶æ‰£é™¤ã€‚
第åå…­æ¡ã€€ä¼ä¸šè½¬è®©èµ„产,该项资产的净值,准予在计算应纳税所得é¢æ—¶æ‰£é™¤ã€‚
第å七æ¡ã€€ä¼ä¸šåœ¨æ±‡æ€»è®¡ç®—缴纳ä¼ä¸šæ‰€å¾—税时,其境外è¥ä¸šæœºæž„çš„äºæŸä¸å¾—抵å‡å¢ƒå†…è¥ä¸šæœºæž„的盈利。
第åå…«æ¡ã€€ä¼ä¸šçº³ç¨Žå¹´åº¦å‘生的äºæŸï¼Œå‡†äºˆå‘以åŽå¹´åº¦ç»“转,用以åŽå¹´åº¦çš„所得弥补,但结转年é™æœ€é•¿ä¸å¾—超过五年。
第åä¹æ¡ã€€éžå±…æ°‘ä¼ä¸šå–得本法第三æ¡ç¬¬ä¸‰æ¬¾è§„定的所得,按照下列方法计算其应纳税所得é¢ï¼š
  (一)股æ¯ã€çº¢åˆ©ç­‰æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„收益和利æ¯ã€ç§Ÿé‡‘ã€ç‰¹è®¸æƒä½¿ç”¨è´¹æ‰€å¾—,以收入全é¢ä¸ºåº”纳税所得é¢ï¼›
  (二)转让财产所得,以收入全é¢å‡é™¤è´¢äº§å‡€å€¼åŽçš„ä½™é¢ä¸ºåº”纳税所得é¢ï¼›
  (三)其他所得,å‚ç…§å‰ä¸¤é¡¹è§„定的方法计算应纳税所得é¢ã€‚
第二åæ¡ã€€æœ¬ç« è§„定的收入ã€æ‰£é™¤çš„具体范围ã€æ ‡å‡†å’Œèµ„产的税务处ç†çš„具体办法,由国务院财政ã€ç¨ŽåŠ¡ä¸»ç®¡éƒ¨é—¨è§„定。
第二å一æ¡ã€€åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶ï¼Œä¼ä¸šè´¢åŠ¡ã€ä¼šè®¡å¤„ç†åŠžæ³•ä¸Žç¨Žæ”¶æ³•å¾‹ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„的规定ä¸ä¸€è‡´çš„,应当ä¾ç…§ç¨Žæ”¶æ³•å¾‹ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„的规定计算。

第三章 应纳税é¢

第二å二æ¡ã€€ä¼ä¸šçš„应纳税所得é¢ä¹˜ä»¥é€‚用税率,å‡é™¤ä¾ç…§æœ¬æ³•å…³äºŽç¨Žæ”¶ä¼˜æƒ çš„规定å‡å…和抵å…的税é¢åŽçš„ä½™é¢ï¼Œä¸ºåº”纳税é¢ã€‚
第二å三æ¡ã€€ä¼ä¸šå–得的下列所得已在境外缴纳的所得税税é¢ï¼Œå¯ä»¥ä»Žå…¶å½“期应纳税é¢ä¸­æŠµå…,抵å…é™é¢ä¸ºè¯¥é¡¹æ‰€å¾—ä¾ç…§æœ¬æ³•è§„定计算的应纳税é¢ï¼›è¶…过抵å…é™é¢çš„部分,å¯ä»¥åœ¨ä»¥åŽäº”个年度内,用æ¯å¹´åº¦æŠµå…é™é¢æŠµå…当年应抵税é¢åŽçš„ä½™é¢è¿›è¡ŒæŠµè¡¥ï¼š
  (一)居民ä¼ä¸šæ¥æºäºŽä¸­å›½å¢ƒå¤–的应税所得;
  (二)éžå±…æ°‘ä¼ä¸šåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…设立机构ã€åœºæ‰€ï¼Œå–å¾—å‘生在中国境外但与该机构ã€åœºæ‰€æœ‰å®žé™…è”系的应税所得。
第二åå››æ¡ã€€å±…æ°‘ä¼ä¸šä»Žå…¶ç›´æŽ¥æˆ–者间接控制的外国ä¼ä¸šåˆ†å¾—çš„æ¥æºäºŽä¸­å›½å¢ƒå¤–çš„è‚¡æ¯ã€çº¢åˆ©ç­‰æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„收益,外国ä¼ä¸šåœ¨å¢ƒå¤–实际缴纳的所得税税é¢ä¸­å±žäºŽè¯¥é¡¹æ‰€å¾—负担的部分,å¯ä»¥ä½œä¸ºè¯¥å±…æ°‘ä¼ä¸šçš„å¯æŠµå…境外所得税税é¢ï¼Œåœ¨æœ¬æ³•ç¬¬äºŒå三æ¡è§„定的抵å…é™é¢å†…抵å…。

第四章 税收优惠

第二å五æ¡ã€€å›½å®¶å¯¹é‡ç‚¹æ‰¶æŒå’Œé¼“励å‘展的产业和项目,给予ä¼ä¸šæ‰€å¾—税优惠。
第二åå…­æ¡ã€€ä¼ä¸šçš„下列收入为å…税收入:
  (一)国债利æ¯æ”¶å…¥ï¼›
  (二)符åˆæ¡ä»¶çš„å±…æ°‘ä¼ä¸šä¹‹é—´çš„è‚¡æ¯ã€çº¢åˆ©ç­‰æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„收益;
  (三)在中国境内设立机构ã€åœºæ‰€çš„éžå±…æ°‘ä¼ä¸šä»Žå±…æ°‘ä¼ä¸šå–得与该机构ã€åœºæ‰€æœ‰å®žé™…è”系的股æ¯ã€çº¢åˆ©ç­‰æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„收益;
  (四)符åˆæ¡ä»¶çš„éžè¥åˆ©ç»„织的收入。
第二å七æ¡ã€€ä¼ä¸šçš„下列所得,å¯ä»¥å…å¾ã€å‡å¾ä¼ä¸šæ‰€å¾—税:
  (一)从事农ã€æž—ã€ç‰§ã€æ¸”业项目的所得;
  (二)从事国家é‡ç‚¹æ‰¶æŒçš„公共基础设施项目投资ç»è¥çš„所得;
  (三)从事符åˆæ¡ä»¶çš„环境ä¿æŠ¤ã€èŠ‚能节水项目的所得;
  (四)符åˆæ¡ä»¶çš„技术转让所得;
  (五)本法第三æ¡ç¬¬ä¸‰æ¬¾è§„定的所得。
第二åå…«æ¡ã€€ç¬¦åˆæ¡ä»¶çš„å°åž‹å¾®åˆ©ä¼ä¸šï¼Œå‡æŒ‰20%的税率å¾æ”¶ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
  国家需è¦é‡ç‚¹æ‰¶æŒçš„高新技术ä¼ä¸šï¼Œå‡æŒ‰15%的税率å¾æ”¶ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
第二åä¹æ¡ã€€æ°‘æ—自治地方的自治机关对本民æ—自治地方的ä¼ä¸šåº”缴纳的ä¼ä¸šæ‰€å¾—税中属于地方分享的部分,å¯ä»¥å†³å®šå‡å¾æˆ–者å…å¾ã€‚自治州ã€è‡ªæ²»åŽ¿å†³å®šå‡å¾æˆ–者å…å¾çš„,须报çœã€è‡ªæ²»åŒºã€ç›´è¾–市人民政府批准。
第三åæ¡ã€€ä¼ä¸šçš„下列支出,å¯ä»¥åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶åŠ è®¡æ‰£é™¤ï¼š
  (一)开å‘新技术ã€æ–°äº§å“ã€æ–°å·¥è‰ºå‘生的研究开å‘费用;
  (二)安置残疾人员åŠå›½å®¶é¼“励安置的其他就业人员所支付的工资。
第三å一æ¡ã€€åˆ›ä¸šæŠ•èµ„ä¼ä¸šä»Žäº‹å›½å®¶éœ€è¦é‡ç‚¹æ‰¶æŒå’Œé¼“励的创业投资,å¯ä»¥æŒ‰æŠ•èµ„é¢çš„一定比例抵扣应纳税所得é¢ã€‚
第三å二æ¡ã€€ä¼ä¸šçš„固定资产由于技术进步等原因,确需加速折旧的,å¯ä»¥ç¼©çŸ­æŠ˜æ—§å¹´é™æˆ–者采å–加速折旧的方法。
第三å三æ¡ã€€ä¼ä¸šç»¼åˆåˆ©ç”¨èµ„æºï¼Œç”Ÿäº§ç¬¦åˆå›½å®¶äº§ä¸šæ”¿ç­–规定的产å“所å–得的收入,å¯ä»¥åœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶å‡è®¡æ”¶å…¥ã€‚
第三åå››æ¡ã€€ä¼ä¸šè´­ç½®ç”¨äºŽçŽ¯å¢ƒä¿æŠ¤ã€èŠ‚能节水ã€å®‰å…¨ç”Ÿäº§ç­‰ä¸“用设备的投资é¢ï¼Œå¯ä»¥æŒ‰ä¸€å®šæ¯”例实行税é¢æŠµå…。
第三å五æ¡ã€€æœ¬æ³•è§„定的税收优惠的具体办法,由国务院规定。
第三åå…­æ¡ã€€æ ¹æ®å›½æ°‘ç»æµŽå’Œç¤¾ä¼šå‘展的需è¦ï¼Œæˆ–者由于çªå‘事件等原因对ä¼ä¸šç»è¥æ´»åŠ¨äº§ç”Ÿé‡å¤§å½±å“的,国务院å¯ä»¥åˆ¶å®šä¼ä¸šæ‰€å¾—税专项优惠政策,报全国人民代表大会常务委员会备案。

第五章 æºæ³‰æ‰£ç¼´

第三å七æ¡ã€€å¯¹éžå±…æ°‘ä¼ä¸šå–得本法第三æ¡ç¬¬ä¸‰æ¬¾è§„定的所得应缴纳的所得税,实行æºæ³‰æ‰£ç¼´ï¼Œä»¥æ”¯ä»˜äººä¸ºæ‰£ç¼´ä¹‰åŠ¡äººã€‚税款由扣缴义务人在æ¯æ¬¡æ”¯ä»˜æˆ–者到期应支付时,从支付或者到期应支付的款项中扣缴。
第三åå…«æ¡ã€€å¯¹éžå±…æ°‘ä¼ä¸šåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…å–得工程作业和劳务所得应缴纳的所得税,税务机关å¯ä»¥æŒ‡å®šå·¥ç¨‹ä»·æ¬¾æˆ–者劳务费的支付人为扣缴义务人。
第三åä¹æ¡ã€€ä¾ç…§æœ¬æ³•ç¬¬ä¸‰å七æ¡ã€ç¬¬ä¸‰åå…«æ¡è§„定应当扣缴的所得税,扣缴义务人未ä¾æ³•æ‰£ç¼´æˆ–者无法履行扣缴义务的,由纳税人在所得å‘生地缴纳。纳税人未ä¾æ³•ç¼´çº³çš„,税务机关å¯ä»¥ä»Žè¯¥çº³ç¨Žäººåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…其他收入项目的支付人应付的款项中,追缴该纳税人的应纳税款。
第四åæ¡ã€€æ‰£ç¼´ä¹‰åŠ¡äººæ¯æ¬¡ä»£æ‰£çš„税款,应当自代扣之日起七日内缴入国库,并å‘所在地的税务机关报é€æ‰£ç¼´ä¼ä¸šæ‰€å¾—税报告表。

第六章 特别纳税调整

第四å一æ¡ã€€ä¼ä¸šä¸Žå…¶å…³è”方之间的业务往æ¥ï¼Œä¸ç¬¦åˆç‹¬ç«‹äº¤æ˜“原则而å‡å°‘ä¼ä¸šæˆ–者其关è”方应纳税收入或者所得é¢çš„,税务机关有æƒæŒ‰ç…§åˆç†æ–¹æ³•è°ƒæ•´ã€‚
  ä¼ä¸šä¸Žå…¶å…³è”方共åŒå¼€å‘ã€å—让无形资产,或者共åŒæä¾›ã€æŽ¥å—劳务å‘生的æˆæœ¬ï¼Œåœ¨è®¡ç®—应纳税所得é¢æ—¶åº”当按照独立交易原则进行分摊。
第四å二æ¡ã€€ä¼ä¸šå¯ä»¥å‘税务机关æ出与其关è”方之间业务往æ¥çš„定价原则和计算方法,税务机关与ä¼ä¸šå商ã€ç¡®è®¤åŽï¼Œè¾¾æˆé¢„约定价安排。
第四å三æ¡ã€€ä¼ä¸šå‘税务机关报é€å¹´åº¦ä¼ä¸šæ‰€å¾—税纳税申报表时,应当就其与关è”方之间的业务往æ¥ï¼Œé™„é€å¹´åº¦å…³è”业务往æ¥æŠ¥å‘Šè¡¨ã€‚
  税务机关在进行关è”业务调查时,ä¼ä¸šåŠå…¶å…³è”方,以åŠä¸Žå…³è”业务调查有关的其他ä¼ä¸šï¼Œåº”当按照规定æ供相关资料。
第四åå››æ¡ã€€ä¼ä¸šä¸æ供与其关è”方之间业务往æ¥èµ„料,或者æ供虚å‡ã€ä¸å®Œæ•´èµ„料,未能真实å映其关è”业务往æ¥æƒ…况的,税务机关有æƒä¾æ³•æ ¸å®šå…¶åº”纳税所得é¢ã€‚
第四å五æ¡ã€€ç”±å±…æ°‘ä¼ä¸šï¼Œæˆ–者由居民ä¼ä¸šå’Œä¸­å›½å±…民控制的设立在实际税负明显低于本法第四æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾è§„定税率水平的国家(地区)的ä¼ä¸šï¼Œå¹¶éžç”±äºŽåˆç†çš„ç»è¥éœ€è¦è€Œå¯¹åˆ©æ¶¦ä¸ä½œåˆ†é…或者å‡å°‘分é…的,上述利润中应归属于该居民ä¼ä¸šçš„部分,应当计入该居民ä¼ä¸šçš„当期收入。
第四åå…­æ¡ã€€ä¼ä¸šä»Žå…¶å…³è”方接å—的债æƒæ€§æŠ•èµ„与æƒç›Šæ€§æŠ•èµ„的比例超过规定标准而å‘生的利æ¯æ”¯å‡ºï¼Œä¸å¾—在计算应纳税所得é¢æ—¶æ‰£é™¤ã€‚
第四å七æ¡ã€€ä¼ä¸šå®žæ–½å…¶ä»–ä¸å…·æœ‰åˆç†å•†ä¸šç›®çš„的安排而å‡å°‘其应纳税收入或者所得é¢çš„,税务机关有æƒæŒ‰ç…§åˆç†æ–¹æ³•è°ƒæ•´ã€‚
第四åå…«æ¡ã€€ç¨ŽåŠ¡æœºå…³ä¾ç…§æœ¬ç« è§„定作出纳税调整,需è¦è¡¥å¾ç¨Žæ¬¾çš„,应当补å¾ç¨Žæ¬¾ï¼Œå¹¶æŒ‰ç…§å›½åŠ¡é™¢è§„定加收利æ¯ã€‚

第七章 å¾æ”¶ç®¡ç†

第四åä¹æ¡ã€€ä¼ä¸šæ‰€å¾—税的å¾æ”¶ç®¡ç†é™¤æœ¬æ³•è§„定外,ä¾ç…§ã€Šä¸­åŽäººæ°‘共和国税收å¾æ”¶ç®¡ç†æ³•ã€‹çš„规定执行。
第五åæ¡ã€€é™¤ç¨Žæ”¶æ³•å¾‹ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„å¦æœ‰è§„定外,居民ä¼ä¸šä»¥ä¼ä¸šç™»è®°æ³¨å†Œåœ°ä¸ºçº³ç¨Žåœ°ç‚¹ï¼›ä½†ç™»è®°æ³¨å†Œåœ°åœ¨å¢ƒå¤–的,以实际管ç†æœºæž„所在地为纳税地点。
  居民ä¼ä¸šåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…设立ä¸å…·æœ‰æ³•äººèµ„格的è¥ä¸šæœºæž„的,应当汇总计算并缴纳ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
第五å一æ¡ã€€éžå±…æ°‘ä¼ä¸šå–得本法第三æ¡ç¬¬äºŒæ¬¾è§„定的所得,以机构ã€åœºæ‰€æ‰€åœ¨åœ°ä¸ºçº³ç¨Žåœ°ç‚¹ã€‚éžå±…æ°‘ä¼ä¸šåœ¨ä¸­å›½å¢ƒå†…设立两个或者两个以上机构ã€åœºæ‰€çš„,ç»ç¨ŽåŠ¡æœºå…³å®¡æ ¸æ‰¹å‡†ï¼Œå¯ä»¥é€‰æ‹©ç”±å…¶ä¸»è¦æœºæž„ã€åœºæ‰€æ±‡æ€»ç¼´çº³ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
  éžå±…æ°‘ä¼ä¸šå–得本法第三æ¡ç¬¬ä¸‰æ¬¾è§„定的所得,以扣缴义务人所在地为纳税地点。
第五å二æ¡ã€€é™¤å›½åŠ¡é™¢å¦æœ‰è§„定外,ä¼ä¸šä¹‹é—´ä¸å¾—åˆå¹¶ç¼´çº³ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
第五å三æ¡ã€€ä¼ä¸šæ‰€å¾—税按纳税年度计算。纳税年度自公历1月1日起至12月31日止。
  ä¼ä¸šåœ¨ä¸€ä¸ªçº³ç¨Žå¹´åº¦ä¸­é—´å¼€ä¸šï¼Œæˆ–者终止ç»è¥æ´»åŠ¨ï¼Œä½¿è¯¥çº³ç¨Žå¹´åº¦çš„实际ç»è¥æœŸä¸è¶³å二个月的,应当以其实际ç»è¥æœŸä¸ºä¸€ä¸ªçº³ç¨Žå¹´åº¦ã€‚
  ä¼ä¸šä¾æ³•æ¸…算时,应当以清算期间作为一个纳税年度。
第五åå››æ¡ã€€ä¼ä¸šæ‰€å¾—税分月或者分季预缴。
  ä¼ä¸šåº”当自月份或者季度终了之日起å五日内,å‘税务机关报é€é¢„ç¼´ä¼ä¸šæ‰€å¾—税纳税申报表,预缴税款。
  ä¼ä¸šåº”当自年度终了之日起五个月内,å‘税务机关报é€å¹´åº¦ä¼ä¸šæ‰€å¾—税纳税申报表,并汇算清缴,结清应缴应退税款。
  ä¼ä¸šåœ¨æŠ¥é€ä¼ä¸šæ‰€å¾—税纳税申报表时,应当按照规定附é€è´¢åŠ¡ä¼šè®¡æŠ¥å‘Šå’Œå…¶ä»–有关资料。
第五å五æ¡ã€€ä¼ä¸šåœ¨å¹´åº¦ä¸­é—´ç»ˆæ­¢ç»è¥æ´»åŠ¨çš„,应当自实际ç»è¥ç»ˆæ­¢ä¹‹æ—¥èµ·å…­å日内,å‘税务机关办ç†å½“期ä¼ä¸šæ‰€å¾—税汇算清缴。
  ä¼ä¸šåº”当在办ç†æ³¨é”€ç™»è®°å‰ï¼Œå°±å…¶æ¸…算所得å‘税务机关申报并ä¾æ³•ç¼´çº³ä¼ä¸šæ‰€å¾—税。
第五åå…­æ¡ã€€ä¾ç…§æœ¬æ³•ç¼´çº³çš„ä¼ä¸šæ‰€å¾—税,以人民å¸è®¡ç®—。所得以人民å¸ä»¥å¤–çš„è´§å¸è®¡ç®—的,应当折åˆæˆäººæ°‘å¸è®¡ç®—并缴纳税款。

第八章 附  则

第五å七æ¡ã€€æœ¬æ³•å…¬å¸ƒå‰å·²ç»æ‰¹å‡†è®¾ç«‹çš„ä¼ä¸šï¼Œä¾ç…§å½“时的税收法律ã€è¡Œæ”¿æ³•è§„规定,享å—低税率优惠的,按照国务院规定,å¯ä»¥åœ¨æœ¬æ³•æ–½è¡ŒåŽäº”年内,é€æ­¥è¿‡æ¸¡åˆ°æœ¬æ³•è§„定的税率;享å—定期å‡å…税优惠的,按照国务院规定,å¯ä»¥åœ¨æœ¬æ³•æ–½è¡ŒåŽç»§ç»­äº«å—到期满为止,但因未获利而尚未享å—优惠的,优惠期é™ä»Žæœ¬æ³•æ–½è¡Œå¹´åº¦èµ·è®¡ç®—。
  法律设置的å‘展对外ç»æµŽåˆä½œå’ŒæŠ€æœ¯äº¤æµçš„特定地区内,以åŠå›½åŠ¡é™¢å·²è§„定执行上述地区特殊政策的地区内新设立的国家需è¦é‡ç‚¹æ‰¶æŒçš„高新技术ä¼ä¸šï¼Œå¯ä»¥äº«å—过渡性税收优惠,具体办法由国务院规定。
  国家已确定的其他鼓励类ä¼ä¸šï¼Œå¯ä»¥æŒ‰ç…§å›½åŠ¡é™¢è§„定享å—å‡å…税优惠。
第五åå…«æ¡ã€€ä¸­åŽäººæ°‘共和国政府åŒå¤–国政府订立的有关税收的å定与本法有ä¸åŒè§„定的,ä¾ç…§å定的规定办ç†ã€‚
第五åä¹æ¡ã€€å›½åŠ¡é™¢æ ¹æ®æœ¬æ³•åˆ¶å®šå®žæ–½æ¡ä¾‹ã€‚
第六åæ¡ã€€æœ¬æ³•è‡ª2008å¹´1月1日起施行。1991å¹´4月9日第七届全国人民代表大会第四次会议通过的《中åŽäººæ°‘共和国外商投资ä¼ä¸šå’Œå¤–国ä¼ä¸šæ‰€å¾—税法》和1993å¹´12月13日国务院å‘布的《中åŽäººæ°‘共和国ä¼ä¸šæ‰€å¾—税暂行æ¡ä¾‹ã€‹åŒæ—¶åºŸæ­¢ã€‚