|
|||||||||
ä¸åŽäººæ°‘共和国和比利时王国引渡æ¡çº¦ | |||||||||
(ä¸æ–‡æœ¬ï¼‰ ä¸åŽäººæ°‘共和国和比利时王国(以下称åŒæ–¹ï¼‰ï¼Œ 在相互尊é‡ä¸»æƒå’Œå¹³ç‰äº’利的基础上,为促进åŒæ–¹åœ¨æ‰“击犯罪方é¢çš„有效åˆä½œï¼Œå†³å®šç¼”结本æ¡çº¦ï¼Œå¹¶è¾¾æˆå议如下:
第一æ¡ã€€å¼•æ¸¡ä¹‰åŠ¡ ä»»ä½•ä¸€æ–¹æœ‰ä¹‰åŠ¡æ ¹æ®æœ¬æ¡çº¦çš„规定,应请求方请求,å‘å¦ä¸€æ–¹å¼•æ¸¡åœ¨å…¶å¢ƒå†…å‘现的被å¦ä¸€æ–¹é€šç¼‰çš„人员,以便对其进行刑事诉讼或者执行刑罚。 第二æ¡ã€€å¯å¼•æ¸¡çš„犯罪 一ã€åªæœ‰åœ¨å¼•æ¸¡è¯·æ±‚所针对的行为,在æå‡ºè¯·æ±‚æ—¶ï¼Œæ ¹æ®åŒæ–¹æ³•å¾‹å‡æž„æˆçŠ¯ç½ªï¼Œå¹¶ä¸”符åˆä¸‹åˆ—æ¡ä»¶ä¹‹ä¸€æ—¶ï¼Œæ‰èƒ½å‡†äºˆå¼•æ¸¡ï¼š ï¼ˆä¸€ï¼‰ä¸ºè¿›è¡Œåˆ‘äº‹è¯‰è®¼è€Œè¯·æ±‚å¼•æ¸¡çš„ï¼Œæ ¹æ®åŒæ–¹æ³•å¾‹ï¼Œå¯¹äºŽè¯¥çŠ¯ç½ªå‡å¯åˆ¤å¤„一年以上有期徒刑或者更é‡çš„刑罚; (二)为执行刑罚而请求引渡的,在æ出引渡请求时,被请求引渡人尚未æœå®Œçš„刑期至少为å…个月。 二ã€æ ¹æ®æœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾ç¡®å®šæŸä¸€è¡Œä¸ºæ˜¯å¦æ ¹æ®åŒæ–¹æ³•å¾‹å‡æž„æˆçŠ¯ç½ªæ—¶ï¼Œä¸åº”考虑åŒæ–¹æ³•å¾‹æ˜¯å¦å°†è¯¥è¡Œä¸ºå½’å…¥åŒä¸€çŠ¯ç½ªç§ç±»æˆ–者使用åŒä¸€ç½ªå。 三ã€å¦‚果引渡请求涉åŠä¸¤ä¸ªä»¥ä¸Šæ ¹æ®åŒæ–¹æ³•å¾‹å‡æž„æˆçŠ¯ç½ªçš„行为,åªè¦å…¶ä¸æœ‰ä¸€é¡¹è¡Œä¸ºç¬¦åˆæœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾è§„定的æ¡ä»¶ï¼Œè¢«è¯·æ±‚æ–¹å³å¯ä»¥é’ˆå¯¹ä¸Šè¿°å„项行为准予引渡。 å››ã€ä¸å¾—以被请求方法律未规定与请求方法律åŒç±»çš„税收或者关税,或者未就税收ã€å…³ç¨Žã€æµ·å…³æˆ–者外汇管制制定åŒç±»çš„法规为ç†ç”±è€Œæ‹’ç»å¼•æ¸¡ã€‚ 第三æ¡ã€€åº”当拒ç»å¼•æ¸¡çš„ç†ç”± 有下列情形之一的,应当拒ç»å¼•æ¸¡ï¼š (一)被请求方认为,引渡请求所针对的犯罪是政治犯罪或者与政治犯罪有关的犯罪。政治犯罪或者与政治犯罪有关的犯罪ä¸åº”包括åŒæ–¹å‡ä¸ºç¼”约国的国际公约ä¸è®¤ä¸ºæ˜¯æ”¿æ²»çŠ¯ç½ªçš„犯罪。谋æ€æˆ–ä¼å›¾è°‹æ€å›½å®¶å…ƒé¦–或者其家åºæˆå‘˜ä¸åº”被视为政治犯罪或者与政治犯罪有关的犯罪。åŒæ–¹å‡ä¸ºç¼”约国的国际公约所定义的æ怖主义犯罪ä¸åº”被视为政治犯罪或者与政治犯罪有关的犯罪; (二)引渡请求所针对的犯罪仅构æˆå†›äº‹çŠ¯ç½ªï¼› (三)被请求方有充分ç†ç”±è®¤ä¸ºï¼Œè¯·æ±‚引渡的目的是基于被请求引渡人的ç§æ—ã€æ€§åˆ«ã€å®—æ•™ã€å›½ç±æˆ–者政治è§è§£è€Œå¯¹è¯¥äººè¿›è¡Œèµ·è¯‰æˆ–者处罚,或者该人在å¸æ³•ç¨‹åºä¸çš„地ä½å°†ä¼šå› ä¸ºä¸Šè¿°ä»»ä½•åŽŸå› å—到æŸå®³ï¼› ï¼ˆå››ï¼‰æ ¹æ®è¯·æ±‚方的法律,由于时效已过,已ç»ä¸å¯èƒ½å¯¹è¢«è¯·æ±‚引渡人进行起诉或执行刑罚; (五)被请求方已ç»å¯¹è¢«è¯·æ±‚引渡人就引渡请求所针对的犯罪事实作出生效判决; (å…)被请求引渡人在请求方曾ç»éå—或者å¯èƒ½éå—酷刑或者其他残å¿ã€ä¸äººé“æˆ–è€…æœ‰è¾±äººæ ¼çš„å¾…é‡æˆ–者处罚; ï¼ˆä¸ƒï¼‰è¯·æ±‚æ–¹æ ¹æ®ç¼ºå¸åˆ¤å†³æ出引渡请求,但请求方ä¿è¯è¢«è¯·æ±‚引渡人有机会在其出åºçš„情况下对案件进行é‡æ–°å®¡ç†çš„除外; (八)被请求引渡人在犯罪时未达到刑事责任年龄; (ä¹ï¼‰è¢«è¯·æ±‚引渡人å¯èƒ½å› 引渡请求针对的犯罪被判处æ»åˆ‘,除éžè¯·æ±‚æ–¹ä¿è¯ä¸åˆ¤å¤„æ»åˆ‘,或者在判处æ»åˆ‘的情况下ä¸æ‰§è¡Œæ»åˆ‘。 第四æ¡ã€€å¯ä»¥æ‹’ç»å¼•æ¸¡çš„ç†ç”± 有下列情形之一的,å¯ä»¥æ‹’ç»å¼•æ¸¡ï¼š ï¼ˆä¸€ï¼‰è¢«è¯·æ±‚æ–¹æ ¹æ®æœ¬å›½æ³•å¾‹å¯¹å¼•æ¸¡è¯·æ±‚所针对的犯罪具有刑事管辖æƒï¼Œå¹¶ä¸”对被请求引渡人就该犯罪æ£åœ¨è¿›è¡Œåˆ‘事诉讼或者准备æ起刑事诉讼; (二)被请求方在考虑了犯罪的严é‡æ€§å’Œè¯·æ±‚方利益的情况下,认为由于被请求引渡人的年龄ã€å¥åº·çŠ¶å†µï¼Œå¼•æ¸¡ä¸ç¬¦åˆäººé“主义考虑。 第五æ¡ã€€å›½æ°‘ä¸å¼•æ¸¡ 一ã€åŒæ–¹å‡æœ‰æƒæ‹’ç»å¼•æ¸¡æœ¬å›½å›½æ°‘。国ç±æŒ‰ç…§å¼•æ¸¡è¯·æ±‚æ出时的国ç±äºˆä»¥ç¡®å®šã€‚ 二ã€å¦‚æžœæ ¹æ®æœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾æœªå‡†äºˆå¼•æ¸¡ï¼Œè¢«è¯·æ±‚æ–¹åº”å½“æ ¹æ®è¯·æ±‚方的请求,将该案件æäº¤ä¸»ç®¡æœºå…³ä»¥ä¾¿æ ¹æ®å›½å†…法对该人æ起刑事诉讼。为æ¤ç›®çš„,请求方应当å‘被请求方æ供与该案件有关的文件和è¯æ®ã€‚ 第å…æ¡ã€€è”系途径 一ã€å¼•æ¸¡è¯·æ±‚åŠè¾…助文件应当通过外交途径转递。 二ã€æ‰€æœ‰å…¶ä»–与请求有关的è”系应当由下列部门直接进行: (一)在ä¸åŽäººæ°‘共和国方é¢ä¸ºå¤–交部; (二)在比利时王国方é¢ä¸ºè”邦公共æœåŠ¡å¸æ³•éƒ¨ã€‚ 第七æ¡ã€€å¼•æ¸¡è¯·æ±‚åŠæ‰€éœ€æ–‡ä»¶ 一ã€å¼•æ¸¡è¯·æ±‚应当以书é¢å½¢å¼æ出并包括以下内容: (一)请求机关的å称; (二)被请求引渡人的姓åã€å¹´é¾„ã€æ€§åˆ«ã€å›½ç±ã€èŒä¸šã€ä½æ‰€åœ°æˆ–者居所地以åŠå…¶ä»–有助于确定被请求引渡人的身份和å¯èƒ½æ‰€åœ¨åœ°çš„资料;如有å¯èƒ½ï¼Œæœ‰å…³å…¶å¤–表特å¾çš„æ述,该人的照片ã€æŒ‡çº¹å’Œèº«ä»½è¯ä»¶å·ç ï¼› (三)有关犯罪事实以åŠç½ªå的说明,包括犯罪的时间ã€åœ°ç‚¹ã€è¡Œä¸ºå’Œç»“果; (四)有关该项犯罪的刑事管辖æƒã€å®šç½ªå’Œåˆ‘罚的法律规定; (五)有关å…许å‡åˆ‘或å‡é‡Šçš„æ³•å¾‹è§„å®šï¼Œå¦‚æ ¹æ®è¯·æ±‚方法律,被请求引渡人就引渡请求所针对的犯罪å¯èƒ½è¢«åˆ¤å¤„æ— æœŸå¾’åˆ‘ï¼› (å…)有关追诉时效或者执行刑罚的时效的法律规定。 二ã€é™¤æœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾è§„定外, (一)旨在对被请求引渡人进行刑事诉讼的引渡请求还应当附有ç»è¯å®žçš„逮æ•è¯å‰¯æœ¬ï¼› (二)旨在对被请求引渡人执行刑罚的引渡请求还应当附有ç»è¯å®žçš„已生效的判决书副本,该判决应当表明或通过å•ç‹¬çš„文件表明该判决已ç»ç”Ÿæ•ˆï¼Œä»¥åŠå·²ç»æ‰§è¡Œåˆ‘期的说明。 三ã€è¯·æ±‚æ–¹æ ¹æ®æœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾å’Œç¬¬äºŒæ¬¾æ交的引渡请求书和其他有关文件,应当由请求方的主管机关æ£å¼ç¾ç½²æˆ–è€…ç›–ç« ï¼Œå¹¶åº”å½“é™„æœ‰è¢«è¯·æ±‚æ–¹å®˜æ–¹æ–‡å—或官方文å—之一的译本,但åŒæ–¹å¦æœ‰çº¦å®šçš„除外。 第八æ¡ã€€è¡¥å……ææ–™ 如果被请求方认为,为支æŒå¼•æ¸¡è¯·æ±‚所æ供的ææ–™ä¸å……分,å¯ä»¥è¦æ±‚在三å天内æ交补充æ料。如果请求方æ出åˆç†è¦æ±‚,这一期é™å¯ä»¥å»¶é•¿å五天。如果请求方未在该期é™å†…æ交补充æ料,应当被视为自愿放弃请求,但是ä¸å¦¨ç¢è¯·æ±‚方就åŒä¸€çŠ¯ç½ªå¯¹åŒä¸€äººé‡æ–°æ出引渡请求。 第ä¹æ¡ã€€ä¸´æ—¶ç¾æŠ¼ 一ã€åœ¨ç´§æ€¥æƒ…况下,一方å¯ä»¥åœ¨æ出引渡请求å‰ï¼Œè¯·æ±‚å¦ä¸€æ–¹ä¸´æ—¶ç¾æŠ¼è¢«è¯·æ±‚引渡人。æ¤ç§è¯·æ±‚å¯ä»¥é€šè¿‡æœ¬æ¡çº¦ç¬¬å…æ¡è§„定的途径ã€å›½é™…刑è¦ç»„织或者åŒæ–¹åŒæ„的其他途径以电åå½¢å¼æ出。 二ã€ä¸´æ—¶ç¾æŠ¼è¯·æ±‚应当包括本æ¡çº¦ç¬¬ä¸ƒæ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾ç¬¬ï¼ˆä¸€ï¼‰ã€ï¼ˆäºŒï¼‰ã€ï¼ˆä¸‰ï¼‰é¡¹æ‰€åˆ—内容,并说明已ç»å¤‡æœ‰ç¬¬ä¸ƒæ¡ç¬¬äºŒæ¬¾æ‰€åˆ—文件,以åŠå³å°†æ出æ£å¼å¼•æ¸¡è¯·æ±‚。 三ã€è¢«è¯·æ±‚方应当将处ç†è¯¥è¯·æ±‚的结果毫ä¸å»¶è¿Ÿåœ°é€šçŸ¥è¯·æ±‚方。 å››ã€å¦‚果被请求方在ç¾æŠ¼è¢«è¯·æ±‚引渡人之åŽçš„å››å五天内未收到æ£å¼å¼•æ¸¡è¯·æ±‚,则应当解除临时ç¾æŠ¼ã€‚ 五ã€å¦‚果被请求方éšåŽæ”¶åˆ°äº†æ£å¼å¼•æ¸¡è¯·æ±‚ï¼Œåˆ™æ ¹æ®æœ¬æ¡ç¬¬å››æ¬¾è§£é™¤ä¸´æ—¶ç¾æŠ¼ä¸åº”妨ç¢å¯¹è¢«è¯·æ±‚引渡人的é‡æ–°ç¾æŠ¼å’ŒåŽç»å¼•æ¸¡ã€‚ 第åæ¡ã€€å¯¹å¼•æ¸¡è¯·æ±‚作出决定 一ã€è¢«è¯·æ±‚æ–¹åº”å½“æ ¹æ®æœ¬å›½æ³•å¾‹è§„定的程åºå¤„ç†å¼•æ¸¡è¯·æ±‚,并且åŠæ—¶å°†å†³å®šé€šçŸ¥è¯·æ±‚方。 二ã€è¢«è¯·æ±‚方如果全部或者部分拒ç»å¼•æ¸¡è¯·æ±‚,或者暂åœå¼•æ¸¡ç¨‹åºï¼Œåº”当将拒ç»æˆ–者暂åœçš„ç†ç”±å‘ŠçŸ¥è¯·æ±‚方。 第å一æ¡ã€€ç§»äº¤è¢«å¼•æ¸¡äºº 一ã€å¦‚果被请求方准予引渡,åŒæ–¹åº”当商定执行移交的时间ã€åœ°ç‚¹åŠå…¶ä»–有关事宜。 二ã€å¦‚果请求方在商定的执行引渡之日åŽçš„å五天内未接收被引渡人,被请求方应当立å³é‡Šæ”¾è¯¥äººï¼Œå¹¶ä¸”å¯ä»¥æ‹’ç»è¯·æ±‚方就åŒä¸€çŠ¯ç½ªå†æ¬¡æ出的引渡该人的请求,但本æ¡ç¬¬ä¸‰æ¬¾å¦æœ‰è§„定的除外。 三ã€å¦‚æžœä¸€æ–¹å› ä¸ºå…¶æ— æ³•æŽ§åˆ¶çš„åŽŸå› ä¸èƒ½åœ¨å•†å®šçš„期间内移交或者接收被引渡人,该方应当在本æ¡ç¬¬äºŒæ¬¾è§„定的时é™å±Šæ»¡å‰é€šçŸ¥å¦ä¸€æ–¹ã€‚åŒæ–¹åº”当å†æ¬¡å•†å®šæ‰§è¡Œå¼•æ¸¡çš„有关事宜,并适用本æ¡ç¬¬äºŒæ¬¾çš„规定。 第å二æ¡ã€€å¯¹ç¾æŠ¼çš„å½±å“ è¢«å¼•æ¸¡äººå› å¼•æ¸¡ç›®çš„åœ¨è¢«è¯·æ±‚æ–¹å¢ƒå†…è¢«ç¾æŠ¼çš„时间应折抵在请求方被判处的刑期。为æ¤ç›®çš„,被请求方应当将被引渡人在移交之å‰å·²è¢«ç¾æŠ¼çš„时间告知请求方。 第å三æ¡ã€€è„±é€ƒæƒ…况下æ出新的引渡请求 被引渡人在请求方的刑事诉讼终结或者æœåˆ‘完毕之å‰é€ƒå›žè¢«è¯·æ±‚方的,请求方å¯ä»¥å°±åŒä¸€çŠ¯ç½ªå†æ¬¡æ出引渡请求。在æ¤æƒ…å†µä¸‹ï¼Œè¯·æ±‚æ–¹æ— éœ€æ交本æ¡çº¦ç¬¬ä¸ƒæ¡è§„定的文件和æ料。 第åå››æ¡ã€€æš‚缓引渡和临时引渡 一ã€å¦‚果被请求引渡人æ£åœ¨è¢«è¯·æ±‚æ–¹å› ä¸ºå¼•æ¸¡è¯·æ±‚æ‰€é’ˆå¯¹çš„çŠ¯ç½ªä¹‹å¤–çš„çŠ¯ç½ªè¢«æ起刑事诉讼或者æœåˆ‘,被请求方å¯ä»¥åœ¨ä½œå‡ºå‡†äºˆå¼•æ¸¡çš„决定åŽï¼Œæš‚缓引渡该人直至诉讼终结或者æœåˆ‘完毕。被请求方应当将暂缓一事通知请求方。 二ã€å¦‚果暂缓引渡å¯èƒ½å¯¼è‡´åˆ‘äº‹è¯‰è®¼æ—¶æ•ˆçš„è¿‡æœŸæˆ–å¯¹è¯·æ±‚æ–¹çš„åˆ‘äº‹è¯‰è®¼é€ æˆä¸¥é‡å¦¨ç¢ï¼Œè¢«è¯·æ±‚æ–¹å¯ä»¥æ ¹æ®è¯·æ±‚,在ä¸å¦¨ç¢å…¶æ£åœ¨è¿›è¡Œçš„刑事诉讼,并且请求方ä¿è¯åœ¨å®Œæˆæœ‰å…³ç¨‹åºåŽç«‹å³å°†è¯¥è¢«è¯·æ±‚å¼•æ¸¡äººæ— æ¡ä»¶é€è¿˜è¢«è¯·æ±‚方的情况下,å‘请求方临时引渡该人。 第å五æ¡ã€€ç«žåˆçš„请求 当包括一方在内的两个以上国家对åŒä¸€äººå°±åŒä¸€çŠ¯ç½ªæˆ–者ä¸åŒçŠ¯ç½ªæ出引渡请求时,被请求方在决定å‘哪一国引渡该人时,应当考虑所有相关情况,特别是如下情况: (一)请求是å¦æ ¹æ®æ¡çº¦æ出; (二)ä¸åŒçŠ¯ç½ªçš„相对严é‡æ€§ï¼› (三)犯罪å‘生的时间和地点; (四)被请求引渡人的国ç±å’Œé€šå¸¸å±…ä½åœ°ï¼› (五)å„项请求æ出的ä¸åŒæ—¥æœŸï¼› (å…)å†å‘第三国引渡的å¯èƒ½æ€§ã€‚ 第åå…æ¡ã€€ç‰¹å®šè§„则 一ã€é™¤å‡†äºˆå¼•æ¸¡æ‰€é’ˆå¯¹çš„çŠ¯ç½ªå¤–ï¼Œè¯·æ±‚æ–¹å¯¹äºŽæ ¹æ®æœ¬æ¡çº¦è¢«å¼•æ¸¡çš„人,ä¸å¾—就该人在引渡å‰æ‰€å®žæ–½çš„其他犯罪进行包括判处刑罚在内的刑事诉讼或者执行刑罚,但是有下列情形之一的除外: (一)被请求方åŒæ„。为æ¤ç›®çš„,被请求方å¯ä»¥è¦æ±‚æ供本æ¡çº¦ç¬¬ä¸ƒæ¡æ‰€è§„定的文件或者资料,以åŠè¢«å¼•æ¸¡äººå°±æœ‰å…³çŠ¯ç½ªæ‰€ä½œçš„陈述。åªæœ‰åœ¨å¯»æ±‚åŒæ„的请求所针对的犯罪符åˆæœ¬æ¡çº¦è§„定的引渡æ¡ä»¶çš„情况下,被请求方方能åŒæ„ï¼› (二)该人在å¯ä»¥è‡ªç”±ç¦»å¼€è¯·æ±‚方之日åŽçš„三åå¤©å†…æœªç¦»å¼€è¯¥æ–¹ã€‚ä½†æ˜¯ç”±äºŽå…¶æ— æ³•æŽ§åˆ¶çš„åŽŸå› æœªèƒ½ç¦»å¼€è¯·æ±‚æ–¹çš„æ—¶é—´ä¸è®¡ç®—在æ¤æœŸé™å†…ï¼› (三)该人在已ç»ç¦»å¼€è¯·æ±‚æ–¹åŽåˆè‡ªæ„¿å›žåˆ°è¯¥æ–¹ï¼› (四)该人已自愿åŒæ„且已充分了解到相关åŽæžœã€‚ 二ã€è¯·æ±‚æ–¹å¯ä»¥æ ¹æ®å…¶æ³•å¾‹é‡‡å–任何措施以é¿å…时效届满导致的法律åŽæžœã€‚ 三ã€å¦‚果诉讼程åºä¸æŒ‡æŽ§çš„罪åå‘生å˜åŒ–,åªæœ‰åœ¨ç¬¦åˆä¸‹åˆ—æ¡ä»¶æ—¶æ–¹å¯å¯¹è¢«å¼•æ¸¡äººå°±æ–°ç½ªå进行追诉和判刑: (一)该新罪å实质上是基于引渡请求åŠå…¶è¾…助文件ä¸æ‰€åŒ…å«çš„相åŒäº‹å®žï¼› ï¼ˆäºŒï¼‰æ ¹æ®è¯¥æ–°ç½ªåçš„æž„æˆè¦ä»¶ï¼Œè¯¥é¡¹çŠ¯ç½ªäº¦å±žäºŽå¯ä»¥å¼•æ¸¡çš„犯罪。 第å七æ¡ã€€å¼•æ¸¡ç»™ç¬¬ä¸‰å›½ 除第åå…æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾ç¬¬ï¼ˆäºŒï¼‰ã€ï¼ˆä¸‰ï¼‰é¡¹è§„定的情形外,未ç»è¢«è¯·æ±‚æ–¹åŒæ„,请求方ä¸å¾—将被引渡人就该人在移交(给请求方)å‰æ‰€çŠ¯ç½ªè¡Œå¼•æ¸¡ç»™ç¬¬ä¸‰å›½ã€‚被请求方å¯ä»¥è¦æ±‚æ供第七æ¡ç¬¬ä¸€ã€äºŒæ¬¾æåŠçš„文件。 第åå…«æ¡ã€€ç§»äº¤è´¢ç‰© 一ã€å¦‚果请求方æ出请求,被请求方应当在本国法律å…许的范围内,扣押在其境内å‘现的犯罪所得ã€çŠ¯ç½ªå·¥å…·ä»¥åŠå¯ä½œä¸ºè¯æ®çš„其他财物,并且在准予引渡的情况下,将这些财物移交给请求方。 二ã€åœ¨å‡†äºˆå¼•æ¸¡çš„情况下,å³ä½¿å› 为被请求引渡人æ»äº¡ã€å¤±è¸ªæˆ–è€…è„±é€ƒè€Œæ— æ³•å®žæ–½å¼•æ¸¡ï¼Œæœ¬æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾æ到的财物ä»ç„¶å¯ä»¥ç§»äº¤ã€‚ 三ã€è¢«è¯·æ±‚方为审ç†å…¶ä»–未决刑事诉讼案件,å¯ä»¥æŽ¨è¿Ÿç§»äº¤ä¸Šè¿°è´¢ç‰©ç›´è‡³è¯‰è®¼ç»ˆç»“,或者在请求方承诺返还的æ¡ä»¶ä¸‹ä¸´æ—¶ç§»äº¤è¿™äº›è´¢ç‰©ã€‚ å››ã€ç§»äº¤ä¸Šè¿°è´¢ç‰©ä¸å¾—æŸå®³è¢«è¯·æ±‚方或者任何第三方对该财物的åˆæ³•æƒç›Šã€‚如果å˜åœ¨æ¤ç§æƒç›Šï¼Œè¯·æ±‚方应当在诉讼终结之åŽå°½å¿«å°†è¢«ç§»äº¤çš„è´¢ç‰©æ— å¿è¿”还给被请求方或者该第三方。 第åä¹æ¡ã€€è¿‡ã€€ã€€å¢ƒ 一ã€ä¸€æ–¹ä»Žç¬¬ä¸‰å›½å¼•æ¸¡äººå‘˜éœ€ç»è¿‡å¦ä¸€æ–¹é¢†åœŸæ—¶ï¼Œåº”当å‘å¦ä¸€æ–¹æ出过境请求。该请求应当包括该人的姓åã€å¹´é¾„ã€æ€§åˆ«ã€å›½ç±ã€èŒä¸šã€ä½æ‰€åœ°æˆ–居所地ã€æ¡ˆæƒ…概è¦ã€ç½ªå和已ç»æˆ–者ä¾æ³•å¯èƒ½åˆ¤å¤„的刑罚。如果使用航空è¿è¾“并且没有在å¦ä¸€æ–¹å¢ƒå†…é™è½çš„è®¡åˆ’ï¼Œåˆ™æ— éœ€æ出过境请求。 二ã€è¢«è¯·æ±‚方在ä¸è¿å其国内法律且符åˆæœ¬æ¡çº¦è§„定的引渡æ¡ä»¶çš„情况下,应当åŒæ„请求方æ出的过境请求。 第二åæ¡ã€€é€šæŠ¥ç»“æžœ è¯·æ±‚æ–¹åº”å½“æ ¹æ®è¢«è¯·æ±‚方的è¦æ±‚,åŠæ—¶å‘被请求方通报有关对被引渡人进行刑事诉讼ã€æ‰§è¡Œåˆ‘罚或者将该人引渡给第三国的情况。 第二å一æ¡ã€€è´¹ã€€ã€€ç”¨ 在被请求方引渡程åºä¸äº§ç”Ÿçš„费用应当由被请求方承担。与移交被引渡人有关的交通费用和过境费用应当由请求方承担。 第二å二æ¡ã€€ä¸Žå…¶ä»–æ¡çº¦çš„关系 一ã€æœ¬æ¡çº¦ä¸å½±å“åŒæ–¹æ ¹æ®åŒæ–¹å‡ä¸ºç¼”约方的其他æ¡çº¦å¼€å±•å¼•æ¸¡åˆä½œã€‚ 二ã€æœ¬æ¡çº¦ä¸å½±å“åŒæ–¹æ ¹æ®å…¶å‚åŠ çš„ä»»ä½•å¤šè¾¹å…¬çº¦æ‰€äº«æœ‰çš„æƒåˆ©å’Œæ‰¿æ‹…的义务,其ä¸åŒ…括一ä¹äº”一年七月二å八日订立的《关于难民地ä½çš„公约》和一ä¹å…一年四月å八日订立的《维也纳外交关系公约》。 第二å三æ¡ã€€äº‰è®®çš„解决 由于本æ¡çº¦çš„解释或者适用所产生的任何争议,应当通过外交途径å商解决。 第二åå››æ¡ã€€ç”Ÿæ•ˆã€ä¿®è®¢å’Œç»ˆæ¢ 一ã€ä»»ä½•ä¸€æ–¹æ ¹æ®æœ¬å›½æ³•å¾‹å®Œæˆæœ¬æ¡çº¦ç”Ÿæ•ˆæ‰€éœ€çš„一切必è¦ç¨‹åºåŽï¼Œåº”当通过外交照会通知å¦ä¸€æ–¹ã€‚本æ¡çº¦è‡ªåŽä¸€ä»½ç…§ä¼šå‘出之日起第三å天生效。 二ã€æœ¬æ¡çº¦å¯ä»¥éšæ—¶ç»åŒæ–¹ä¹¦é¢å议予以修订。æ¤ç±»ä¿®è®¢åº”当按照本æ¡ç¬¬ä¸€æ¬¾è§„定的相åŒç¨‹åºç”Ÿæ•ˆï¼Œå¹¶æž„æˆæœ¬æ¡çº¦çš„一部分。 三ã€ä»»ä½•ä¸€æ–¹å¯ä»¥éšæ—¶é€šè¿‡å¤–交途径以书é¢å½¢å¼é€šçŸ¥ç»ˆæ¢æœ¬æ¡çº¦ã€‚本æ¡çº¦è‡ªè¯¥é€šçŸ¥å‘出之日åŽç¬¬ä¸€ç™¾å…«å天终æ¢ã€‚本æ¡çº¦çš„终æ¢ä¸å½±å“æ¡çº¦ç»ˆæ¢å‰å·²ç»å¼€å§‹çš„引渡程åºã€‚ å››ã€æœ¬æ¡çº¦é€‚用于其生效åŽæ出的任何请求,å³ä½¿æœ‰å…³çŠ¯ç½ªå‘生于本æ¡çº¦ç”Ÿæ•ˆå‰ã€‚
下列ç¾ç½²äººç»å„自政府适当授æƒï¼Œç¾ç½²æœ¬æ¡çº¦ï¼Œä»¥æ˜ä¿¡å®ˆã€‚ 本æ¡çº¦äºŽäºŒâ—‹ä¸€å…å¹´å月三å一日订于北京,一å¼ä¸¤ä»½ï¼Œæ¯ä»½å‡ç”¨ä¸æ–‡ã€æ³•æ–‡ã€è·å…°æ–‡å’Œè‹±æ–‡å†™æˆï¼Œå››ç§æ–‡æœ¬åŒç‰ä½œå‡†ã€‚如é‡è§£é‡Šä¸Šçš„分æ§ï¼Œä»¥è‹±æ–‡æœ¬ä¸ºå‡†ã€‚
ä¸åŽäººæ°‘共和国代表          比利时王国代表 ã€€ã€€å¼ ä¸šé‚(ç¾å—)          马怀宇(ç¾å—)
(æ¤ä»¶ä¸»åŠ¨å…¬å¼€ï¼‰ |